Я решилась и выложила на Амазон известную всем вам "Зимнюю стужу" в переводе на английский язык.
Переводила я сама, отредактировала моя хорошая знакомая. И ещё несколько человек высказали ряд замечаний, которые, смею надеяться, позволили сделать текст лучше, чем он был.
Никак не связано. Первым названием было "A Tale of Winter" (кстати, у самой "Зимней стужи" рабочим названием было "Зимняя сказка"), но потом я подумала, что этот шекспировский вариант уже всем надоел. Вторым вариантом был прямой перевод словосочетания "зимняя стужа" в контексте "холоднее не бывает" - "The Dead of Winter". Однако на Амазоне семь разных книг с таким названием! Да к тому же получалось что-то вроде спойлера. Ненужных связей я как раз старалась избежать. Получилось похоже - фантазии, видимо, не хватило.
Без рекламы, боюсь, о расширении аудитории говорить не приходится. Просто жалко было держать у себя готовый и отредактированный перевод, поэтому я его и выложила.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]