Меню сайта
Календарь
Архив записей
Наш опрос
Друзья сайта
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
Завеса теней, страница 2- Завеса не там, - Эльмо взмахнул рукой, намекая на перевал Одиночества. – Она здесь… - он постучал согнутым пальцем по виску. На мгновение Клариссе показалось, что морда чудовища становится прозрачной, тает, и что вот-вот она сумеет разглядеть его настоящее лицо. - Я не понимаю, - проговорила девушка. – Ты знаешь, что скоро должен умереть, но совсем не думаешь об этом. Кто ты? - Я чудовище, - с иронией отозвался Эльмо. – А такой фасон платья, кстати, в Ирмегарде уже не моден. Клариссу это отрезвило. Она выпрямилась, придала своему лицу суровое выражение. - Был бы ты человеком… - она презрительно поморщилась. – А, всё равно тебя сожгут. И на этом разговор закончился. 6. Иеронимус проснулся рано утром, и с удивлением обнаружил, что ему уже принесли завтрак и теплую воду. Инквизитор, которому давно не выпадала удача как следует умыться и позавтракать, с наслаждением сделал и то, и другое, не забыв вознести хвалу Единому. Потом он открыл дверь и обнаружил Эльмо. - Встань, - сказал инквизитор. Пленник, чья заросшая шерстью физиономия надежно скрывала любые эмоции, посмотрел на церковника снизу вверх и не двинулся с места. – Встань, - повторил инквизитор и привычно дернул невидимый поводок. Эльмо вздрогнул от боли, но не шевельнулся. - В чем дело? – бесстрастно спросил Иеронимус. – Ты пустил корни? - Я не встану, - тихо ответил пленник. – Не могу. Ноги не держат. Инквизитор молча пошел прочь. - Иди! – выкрикнул Эльмо. – Правильно, правильно, иди – и я наконец-то сдохну, потому что и впрямь не могу подняться! - Нет, так не пойдет, - пробормотал церковник и остановился. – Похоже, он и вправду выдохся… эй, слуга! …наблюдая, как слуги помогают чудовищу подняться – надо сказать, они с большим рвением прислуживали бы настоящему медведю! – инквизитор задумчиво улыбался. Эльмо перенесли в комнату, усадили в кресло и принялись стаскивать сапоги. Чародей застонал. Лакеи, испугавшись звериного рыка, отпрыгнули в сторону. - Продолжайте, - негромко приказал инквизитор. – Он не опасен. Они медлили. - Чего боитесь, олухи? – презрительно бросил церковник. – Кому говорю, он не кусается… - Я сам, - пробормотал Эльмо и осторожно принялся за дело. Пару раз он обессилено откидывался на спинку кресла, но когда, наконец, ему удалось снять сапоги, даже слуги не сдержались и сочувственно закивали при виде того, во что превратились его ноги. - Позовите лекаря, - хмуро произнес Иеронимус. – Ну, что стоите? Они переглянулись, и один, посмелее, сказал: - Но, отче… в замке всего один лекарь – ноблесса Эуфемия! Инквизитор прищурился – и повторять второй раз ему не пришлось. … - Я поражаюсь тебе, - Эльмо наблюдал за церковником краем глаза. – Зачем тащить меня в Вальтен, рискуя жизнью? Не понимаю. Ты для меня закрытая книга, Иеронимус. Каковы твои мотивы? - Они тебя не касаются, - отозвался инквизитор. – Но должен сказать, что ты для меня – открытая книга. Ты столько раз за всю дорогу пытался разозлить меня… надеялся, что я приду в ярость, забуду о долге и убью тебя? При этих словах Эльмо покраснел и невольно порадовался, что церковник этого не видит. - Знаешь, в чем твоя ошибка? - В чем же? – голос чародея прозвучал глухо. – Я хотел умереть. И хочу. - Нет, вовсе нет, - инквизитор улыбнулся. - Ты предпочел бы умереть легко, но на самом деле больше всего на свете любишь жизнь. Вот это самое жизнелюбие тебя выдает, потому что я чувствую фальшь. Ты всем своим видом пытаешься демонстрировать веселое презрение ко мне, к инквизиции, к смерти… но в твоих глазах я вижу страх. А ещё, на самой глубине, я вижу страстное желание жить. Это значит, что ты и впрямь доживешь до костра… что не может меня не радовать. Чародей молчал. - Шансов нет, Птаха, - задумчиво произнес Иеронимус. – Тебе не видать легкой смерти, а жизни – тем более. Поверь, я не испытываю к тебе личной ненависти. Пора бы уже понять – и смириться или раскаяться. Единый, Изначальный примет тебя в объятия… - Мне они не нужны, - промолвил Эльмо. – А шанс есть всегда… до последнего вздоха. - Так дыши, - ухмыльнулся Иеронимус. – Пока есть возможность. Дверь отворилась, и вошла ноблесса. Она не носила украшений и одета была скромно, в простое серое платье, но все-таки никто не принял бы её за служанку. Коротко поздоровавшись с инквизитором, она взглянула на ноги чародея, на которых кожа местами стерлась до живого мяса, и тотчас повелела слуге подать её лекарский сундучок. Эльмо зажмурился, когда она начала смазывать его мозоли каким-то жгучим составом темно-зеленого цвета, но не издал ни звука. - Это разрешенные травы, отче, - сказала Эуфемия, заметив, что инквизитор с интересом заглядывает в её сундучок. – Заячья кровь, маун, проскурняк… у меня нет ни куриной слепоты, ни дур-зелья, ни, тем более, сонной одури. Можете быть совершенно спокойны. - Я спокоен, - бесстрастно отозвался Иеронимус. – Вы умелый лекарь. - Слуги часто болеют, а ранятся ещё чаще, - Эуфемия пожала плечами. – Так уж вышло, что Единый не дал мне особой склонности к вышиванию или шитью, но врачевать мне нравится. Надеюсь, - она лукаво улыбнулась, - Церковь пока ещё не запретила женщинам заниматься этим? - Пока не запретила, - отозвался инквизитор, с особым чувством произнеся первое слово. Улыбка Эуфемии погасла. Закончив бинтовать ноги Эльмо, она заметила: - Это чудище хорошо переносит боль. Оно вообще её чувствует? - Конечно, - впервые подал голос сам пленник, приложив руку к груди. – Но в предчувствии того, что ожидает меня в пыточных подвалах инквизиции, эта боль угасает, как свеча на ветру… моя благодарность вам, ноблесса, за оказанную помощь. Я об этом не забуду. - Как-нибудь обойдусь без твоей благодарности, - ноблесса собрала свой сундучок. – Хотя должна признать, твои манеры намного лучше, чем у некоторых… моих знакомых. Эльмо не сдержал усмешки, а Иеронимус спрятал лицо под капюшоном. - Я прикажу, чтобы принесли башмаки из мягкой кожи, - проговорила Эуфемия, вновь становясь холодной и неприступной. – Доброго вам дня, отче… - …а мне – легкой смерти, - подхватил пленник. – И, может быть, вы проявите свою доброту ещё раз, ноблесса? Пусть вместе с башмаками мне принесут что-нибудь съедобное… 7. Айлин нашли к полудню недалеко от деревни. Она лежала на траве лицом вниз; одежда девушки превратилась в лохмотья, волосы были спутаны, а все тело покрыто ссадинами и царапинами. Ни одна из ран не была серьезной. Когда Айлин перевернули и увидели её лицо, испугались даже бывалые охотники: в глазах девушки застыл ужас, рот был искажен в немом крике… - Её что-то испугало до смерти, - пробормотал кузнец. Остальные молчаливо с ним согласились. … - Я бы сказал так, - Иеронимус закончил осмотр тела. – Она бежала по лесу сломя голову, бежала, пока хватило сил. Видишь эти царапины? Это ветки. В этих местах очень густой подлесок… а в волосах у неё запутались листья – это потому, что она несколько раз падала – отсюда, кстати, и синяки, - а потом поднималась и бежала опять. Но некто или нечто, преследовавшее Айлин, даже не притронулось к ней. Ну? - Что ты хочешь от меня услышать? – хмуро спросил Эльмо. Селяне оставили Иеронимуса наедине с трупом, но пленный чародей вынужден был остаться и наблюдать за работой инквизитора. - Обычно я всегда прошу совета у беспристрастного… человека, - спокойно отозвался Иеронимус. – Иногда я упускаю из вида важные детали, потому что их застят мелочи, кажущиеся мне существенными. Ну, у тебя есть свежие мысли? - Только одна, - ухмыльнулся пленник. – Если она умерла от того, что бежала так долго… - Её сердце разорвалось, - уточнил церковник. - Да… так вот, если она от этого умерла, то почему жив её преследователь? - Резонно, - Иеронимус обхватил рукой подбородок. – Да, ты прав… - Может, никто её не преследовал? – предположил Эльмо. – Её сильно испугали, да, а все остальное она придумала сама. В ночном лесу перепуганной девушке такое может привидеться… и не только привидеться… - Где же преследователь? - пробормотал инквизитор, пропуская мимо ушей последние слова. – Может, он был верхом? Нет, охотники бы нашли следы. Они сказали, там кроме неё никто не проходил… нет, если бы она просто испугалась ночного леса, то рано или поздно остановилась бы… - Порча? – высказал новое предположение Эльмо. - Я не чувствую, - ответил Иеронимус не очень уверенно. - Лесные духи шалят? - Хороши шалости, - инквизитор посуровел. – И в твоей стране такое случается? - Изредка, - Эльмо пожал плечами. – Всякое бывает. - Вот поэтому мы их и изгнали два века назад, - подытожил церковник. – Но духи все-таки могут иметь к этому отношение. Если вернуться к версии с колдуном, значит, кто-то наслал на неё наваждение… - Значит… - Эльмо внимательно смотрел на Иеронимуса. - …значит, ищем колдуна, - спокойно закончил инквизитор. 8. - Моя госпожа… - скрипач, стоявший у окна, низко поклонился. - Ты грустен сегодня, - она попыталась заглянуть в его глаза, но юноша упорно отводил взгляд. – Боишься меня, Тамме? Я не кусаюсь. - Что вы, моя госпожа, - он густо покраснел, но продолжал разглядывать что-то, по всей видимости, очень интересное за окном. – Вы так прекрасны, что смотреть на вас опасно, как на солнце – мне дороги мои глаза… - Но руки дороже? – она лукаво улыбнулась. Тамме молча кивнул. - Тогда сыграй для меня. Музыкант подчинился, хотя скрипка обжигала ему пальцы. …из-за угла за ними наблюдала худенькая фигурка в темном плаще. 9. Поначалу Эльмо, вынужденный везде следовать за Иеронимусом, прислушивался к рассказам сельчан, но вскоре потерял интерес. Его вновь обуяла черная меланхолия – как накануне вечером, в трактире, когда скрипач заиграл странную мелодию. Они сидели за столом у камина. Старая Лисица сосредоточенно переставлял кувшины с места на место, делая вид, что ничего не слышит. Инквизитор в двадцатый раз внимал рассказу о том, как собравшиеся на празднество пили, ели, танцевали, а потом слушали заезжего музыканта. Инквизитор слушал очень внимательно, и Эльмо не покидало ощущение, что Иеронимус видит во всех этих историях нечто, ускользающее от чародея. …Роза, которая была слаба умом и с рождения не произнесла отчетливо ни одного слова, вдруг сказала скрипачу: «Сыграй мне!» …Эмма, служанка, уронила кувшин и с плачем выбежала из трактира – больше её никто не видел. …Айлин упросила музыканта сыграть для неё – это был единственный раз, когда он согласился. Айлин уже не спасти… Чародей вдруг остро осознал, что ему тоже осталось жить совсем недолго. - Если эти поиски затянутся, я сойду с ума, - Эльмо не заметил, что думает вслух. – Хоть бы этот убийца быстрее нашелся… - А я его уже нашел, - инквизитор усмехнулся, и Эльмо вздрогнул. – Разве ты ещё не понял ничего? - Не понял и не хочу понимать, - чародей опустил голову. – Я устал. Если уж суждено всему заканчиваться, пусть это произойдет побыстрее. Иеронимус вздохнул. - Я знал, что твоя храбрость скоро перейдет в истерику, Птаха. Крепись… - И кто же убийца? – безразлично спросил Эльмо. – Уж не скрипача ли ты подозреваешь? Нет, это не он… - Отчего же? – в тени капюшона было трудно разглядеть выражение лица инквизитора. – Скажи, отчего? - Разве мнение презренного колдуна что-то значит для служителя церкви? – чародей криво улыбнулся. – Если бы ты не лишил меня Силы, я бы тотчас распознал сородича среди этих людей. Иеронимус покачал головой. Эльмо вдруг встревожился: что-то странное было в их разговоре, что-то неправильное. - Ты забываешь, Птаха: колдовать может и человек, не обладающий Силой, а всего лишь знающий заклятия. Ваша Сила сродни не музыке, которой владеет лишь умелый, а пению – без сомнения, слушать истинного певца приятнее, но и безголосый может при случае спеть несложную песенку. Твоя помощь в этом деле мне не нужна, у меня есть свои способы. Но продолжай, мне интересно. - Я понял ход твоих мыслей, - тревога Эльмо нарастала. – Скрипач – единственный чужак. Церкви, судя по всему, не боится. Играет так, что слушатели погружаются в транс. Что ещё? Ах, да. Каждая из пропавших девушек пыталась привлечь его внимание… - И что из этого следует? – спросил Иеронимус. - Ничего! – ответил чародей с внезапной злобой. – Он не колдун! Не колдун, потому что… не может человек, создающий такую прекрасную музыку, быть убийцей! Если до этого их разговор казался чародею странным, то теперь произошла и вовсе немыслимая вещь: инквизитор расхохотался, да так, что Лисс от неожиданности выронил кувшин. - Да ты сущий ребенок, Птаха! Хоть сам понял, что сказал? - Он не мог этого сделать! – упрямо повторил Эльмо. – Я… я знаю. Я слушал его музыку… - Я тоже. - Да, но… она не предназначалась тебе! - Эльмо вонзил когти в ладони. – Не знаю, что ты собираешься сделать, Иеронимус, но прошу, не спеши!! И мир перевернулся. - Я попробую, - серьезно сказал инквизитор, кивая. …Эльмо наконец-то понял, что показалось ему странным. Они говорили на равных. 10. Изорский нобиль появился рядом с Клариссой, точно из-под земли, и взял её за руку. - Почему ты избегаешь меня? Пальцы Бертрама были холодны как лед, а в глазах плясали веселые чертики. Кларисса судорожно вздохнула и попыталась изобразить улыбку, но самообладание покинуло девушку… - Ты боишься, - теперь он напоминал кота, завидевшего кувшин со сливками – блестящие глаза, довольная улыбка, разве что не мурлычет от радости. – Сегодня опять будет пир… но я хотел поговорить с тобой днем. Где ты была? Отчего тебя никто не видел? Я знаю, я спрашивал слуг… - Слуги? – наконец-то она сумела выдавить из себя хоть слово. – Не… не знаю. У меня сегодня было много дел… - Дела… - Бертрам тронул её волосы. – Какие могут быть дела у такой юной девушки? Кларисса задрожала. Помощь пришла неожиданно в лице Дамиетты. Девочка была на удивление серьезна и очень бледна. - Тебя ищет отец, Клэр, - она обращалась к сестре, но пристально смотрела на Бертрама. – Поторопись. Кларисса, с трудом сдержав вздох облегчения, ретировалась. Дамиетта и Бертрам смотрели друг другу в глаза, не мигая. 11. В этот раз Клариссе не повезло: почетное место по правую руку от нобиля досталось Иеронимусу, и девушка очутилась между инквизитором и изорским нобилем. Впрочем, Бертрам на неё даже не смотрел, а церковник, напротив, был любезен и вовсе не столь чопорен, как накануне вечером. Но больше всего Клариссу волновало не это. - Почему ты раньше мне не сказала, что не любишь Бертрама? – спросила Дамиетта, хмурясь. – Теперь можешь не беспокоиться, всё будет хорошо. Кларисса сумела только кивнуть – на большее у неё не хватило сил. И вскоре после этого чудовище-чародей, проходя мимо неё, еле слышно проговорил: «Он знает колдуна». Теперь Эльмо сидел на полу позади инквизитора; звериная физиономия непроницаема, взгляд устремлен в пустоту. Пир шел своим чередом, но вчерашнее веселье куда-то подевалось. Кларисса видела, что гости испуганы и почти не разговаривают друг с другом, а если и встают, чтобы поздравить Эуфемию, то лица их выглядят не очень-то радостными. «Все знают, - с ужасом поняла девушка. – Все ждут…» В пиршественном зале было душно, словно перед грозой, и это чувствовала не только она. Дамиетта вдруг заговорила, отрешенно глядя перед собой: - Я как-то слышала историю о нобиле, у которого было семь жен. За высоким столом стало тихо. - Дитя, сейчас не время рассказывать сказки, - нервно заметила Эуфемия. – А слухи тем более. Девочка удивленно подняла брови. - Но это не сказка и не слух, это правда! У нобиля было семь жен, он их всех убил и закопал в саду, а потом захотел жениться в восьмой раз… - Откуда такая осведомленность? – поинтересовался Бертрам с улыбкой, но что-то в его голосе насторожило Клариссу. – Уж не сама ли ты была одной из его жен? - Нет, - серьезно ответила Дамиетта. – Но я точно знаю, где он закопал все семь трупов. - Достаточно! – воскликнул Арнульф с недовольным видом. – Дочь моя, сегодня неподходящее время для твоих фантазий… сыграй мне, музыкант! Скрипач, до того сидевший у камина, медленно встал, взял скрипку и смычок и прошел к высокому столу, словно не замечая, что за ним следят почти все гости. - Сыграй, - повторил нобиль. Музыкант повиновался. …гроза, которую все ждали, разразилась в его музыке. Кларисса вжалась в спинку кресла – ей казалось, что вот-вот ударит молния и поразит Тамме, потому что так играть нельзя. Музыка подхватывала, уносила в заоблачные выси – туда, где серебряные и золотые драконы ловят попутный ветер. «Но это запретное, запретное место!!» Кларисса зажмурилась, но образы драконов никуда не делись, даже наоборот – стали ярче. Пришла невольная мысль: «Его струны – наши души…» Едва мелодия смолкла, девушка оглянулась: чудовище-чародей по-прежнему сидел, скрестив ноги, но по его заросшему шерстью лицу текли слезы. Она и сама была готова разрыдаться, потому что догадалась, что должно было произойти. Нобиль украдкой вытер слезу, а Иеронимус поднялся, откинув капюшон, и сказал: - Прекрасная музыка. Уж не с её ли помощью ты заколдовал тех девушек? В зале стало очень тихо – казалось, гости даже дышать перестали. - Я никого не убивал, - сказал скрипач. Он был очень бледен, но совершенно спокоен. – Я могу это доказать. - Но ты знал, что я тебя подозреваю? – лицо инквизитора было непроницаемым. - Церковь не жалует бродячих музыкантов, - ответил Тамме с легкой усмешкой. – Но я и правда всего лишь скрипач, а не колдун, отче. Я каждую из этих девушек видел всего по разу и едва ли вспомню, как их зовут. И я почти не выходил из трактира… это могут подтвердить слуги и сам господин Лисс. - Ты слишком хорошего мнения о людях, - Клариссе показалось, что угол рта Иеронимуса дрогнул. – Кое-кто из них обвиняет тебя и только тебя во всем, что произошло. Но если ты говоришь, что невиновен… клянись. От имени Церкви я требую от тебя Священную клятву. Теперь люди, сидевшие в зале, казались замерзшими. - А если я не хочу? – Тамме опустил голову и голос его прозвучал глухо. – Эта клятва отнимает год жизни у того, кто её произносит. Она ложится на сердце, как кусок льда. Зачем, если я не виноват? Инквизитор не ответил, и тогда музыкант положил скрипку и смычок на пол, сложил ладони в знаке Великой книги и заговорил: – Именем Церкви, призываю в свидетели своих предков. Пусть подтвердят они, что я чист, и я не убивал… Скрипач произнес от начала и до конца всю Священную клятву. На последних словах голос Тамме внезапно сделался хриплым; музыкант схватился рукой за горло, но все же сумел договорить. Клятва отзвучала, молния не поразила отступника. Он долго стоял, опустив голову, потом выпрямился и посмотрел на инквизитора. В волосах музыканта появилась седина, а у глаз – морщины. Он постарел на год… От долгой неподвижности ноги Клариссы заледенели. Она опять оглянулась: Эльмо смотрел прямо на неё, улыбаясь. Иеронимус по-прежнему был спокоен – казалось, он только этого и ждал. Но, когда он заговорил, Кларисса едва не потеряла сознание от ужаса. - Я знаю, - просто сказал инквизитор. – Но я должен был просить тебя принести клятву, потому что иначе никто бы не поверил тебе, - он повернулся к нобилю. – И мне бы тоже никто не поверил. Арнульф посуровел. - Отче, о чем ты говоришь? – спросил он, нахмурившись. – Чему мы можем не поверить? - Скрипач в самом деле ни при чем, - проговорил Иеронимус. – Все произошедшее – дело рук не колдуна, а… колдуньи. - Невозможно, - Эуфемия вскинула голову. – Ведь пропали девушки, разве нет? - Предположим, ей нужны их молодость и красота, - парировал церковник. – Но отчего вы не спросите, почему я так решил? Все молчали. - Когда мы вышли из трактира вчера ночью, я заметил, что кто-то подслушивал под окном, - сказал инквизитор. Тут Кларисса услышала странный звук и быстро обернулась: Эльмо смотрел в спину Иеронимусу с такой злобой, что девушка невольно испугалась – уж не кинется ли он на инквизитора? Тот, между тем, продолжал: - Я разглядел, что это женщина – точнее, молоденькая девушка в темном плаще. Она быстро скрылась в темноте, думая, что ускользнула незамеченной. Иеронимус выдержал эффектную паузу. - Там, где прошло это… создание, остался след. Я чувствую его так же отчетливо, как вы, сидящие за этим столом, ощущаете запахи блюд. И, что самое главное, - он взмахнул рукой, - этим запахом магии пропитан весь дворец. Это значит, колдунья среди нас. Повисло тяжелое молчание. - И что же нам делать теперь? – спросил Бертрам. Он единственный из всех не выглядел обеспокоенным. - Во имя Единого, Изначального, - инквизитор низко опустил голову. – Пусть брат Джок вместе со слугами обыщет покои всех женщин… если где-то он найдет колдовские предметы, мои слова подтвердятся. Мы же пока останемся здесь. - Прошу, - Эуфемия откинулась на спинку кресла. Щеки её пылали. – Если бы вы не были служителем церкви, отче… но я согласна. Пусть мои комнаты обыщут в первую очередь. Ненавижу долго ждать. - Выполняйте! - хриплым голосом приказал Арнульф. Духовник, бледный и дрожащий, повиновался. …ожидание казалось бесконечным. - Такое унижение, - вполголоса проговорила Эуфемия. – Если об этом узнают в Вальтене… - Бояться нечего, - отозвался Арнульф. – Вся наша семья чиста. - Мы это увидим сейчас, - инквизитор вновь спрятал лицо под капюшоном. Вновь настала тишина – пока не вернулся духовник. На вытянутых руках он нес книгу в переплете из черной кожи с массивными медными застежками. Опустившись на колени перед высоким столом, он положил её на каменные плиты пола и вполголоса проговорил: - Прошу позволения удалиться, чтобы совершить очищение. Эта вещь полна магии. - Прежде скажи нам, - Иеронимус встал, - где ты нашел её? - В покоях одной из ноблесс, - с каждым словом Джок говорил все тише и тише. - Чьих? – Арнульф поднялся так резко, что его кресло с грохотом перевернулось. Вместо ответа духовник вытянул руку и дрожащим пальцем указал… - Нет! – закричал Бертрам. – Этого не может быть! Эльмо не сдержал стона. …на Клариссу. «Вот все и кончилось, - только и успела подумать девушка перед тем, как сознание милосердно покинуло её. – Как жаль…» 12. - Это не она, Иеронимус! – чуть не плача, повторил Эльмо в десятый раз. – Не она! - Отчего же? – инквизитор шел по темному коридору, не оглядываясь. – Ты так уверен в её невиновности… не иначе, знаешь девушку лучше меня? Уж не беседовал ли ты с ней? - Мне… следовало догадаться… раньше, - чародей едва поспевал за своим мучителем. – Твоя невидимая удавка… это ведь заклятие подчинения?! Вот откуда ты всё узнал – из моих мыслей!.. Иеронимус резко остановился, и Эльмо налетел на него. Инквизитор развернулся и схватил чародея за воротник прежде, чем тот успел отскочить. - Запомни раз и навсегда, - прошипел церковник. – Я не использую заклятий. Да, я читаю твои мысли – такова воля Единого. Я слышал весь ваш разговор, я знал о девушке, которую ты увидел возле трактира. От меня ничего нельзя скрыть, понял?! Вместо ответа Эльмо оскалил зубы и зарычал. - И не мешай мне! – добавил инквизитор. Клариссу заперли в её собственной комнате, которую перед этим тщательно обыскали, но ничего колдовского больше не обнаружили. Когда Иеронимус и Эльмо вошли, оказалось, что девушка уже пришла в себя. Она сидела у окна, и рассветные лучи золотили её кожу, скрывая неестественную бледность. - Бертрам уехал, - прошептала Кларисса. – Вот и славно. Эльмо и Иеронимус промолчали. - Я не колдунья, - произнесла она, не глядя на них. – Но клятву приносить не буду. Делайте со мной, что хотите. - Что за книгу нашли у тебя в комнате? – лицо инквизитора было бесстрастным. - Не имею понятия, - девушка равнодушно пожала плечами. – Впервые увидела. - Отчего ты не хочешь поклясться? – торопливо спросил Эльмо и съёжился в ожидании удара. Кларисса посмотрела на него удивленно. - Отвечу, если ты скажешь, для чего перешел Завесу теней. Эльмо глухо зарычал. - Говори, - тихо сказал Иеронимус. – Мне тоже интересно будет это услышать. - Идет война, моя госпожа, - чародей поклонился. – Уже давно. Можете считать, что я шпион армии Ирмегарда. Мне нужно было проникнуть в Риорн незамеченным… - при этих словах инквизитор улыбнулся, - …но я обнаружил, что с некоторых пор королевство находится под защитой странного заклятия, из-за которого все жители Риорна видят меня не человеком, а чудовищем. До этого в Ирмегарде только слышали о Завесе теней, но никто не знал, что она собой представляет на самом деле. Так что, я её не перешел. Моя миссия не удалась, я провалился… - Война… - повторила Кларисса, точно пробуя на вкус незнакомое слово. – Так значит, ты не чудовище? - Я человек из плоти и крови, но наделенный магией, - голубые глаза Эльмо пристально смотрели на неё. – Именно это превращает меня в зверя в твоих глазах. Девушка спрятала лицо в ладонях. - Мне несколько раз казалось, что я вот-вот смогу увидеть… - Не договаривай! – резко сказал инквизитор. – Иначе я буду вынужден предать тебя смерти на месте!! Оба – и Эльмо, и Кларисса, - удивленно посмотрели на Иеронимуса. - Я не хочу приносить клятву, потому что однажды уже делала это, - прошептала девушка. – Десять лет назад моя мать сбежала с менестрелем, и отец заставил меня поклясться, что я забуду её имя и никогда не попытаюсь её искать. Мне было восемь лет… - по щекам Клариссы потекли слезы. – Я знаю, что Священная клятва делает с человеком, и не хочу повторения. Лучше умереть… я передумала. Книга моя. Да. - Ты не понимаешь… - начал Эльмо, но инквизитор прервал его. - Она приняла решение, Птаха, разве ты не понял?! Пусть всё так и будет, - он тяжело вздохнул. – Но на тот случай, если ты всё-таки соберешься с мыслями и решишься сказать правду, даю тебе день и ночь на размышления. Если не передумаешь, завтра утром мы отправимся в Вальтен втроем. Она промолчала. - О чем говорится в этой книге? Кларисса покраснела и ничего не ответила. - Думай! – сурово приказал инквизитор и вышел. Эльмо поплелся за ним. 13. Полная луна вышла из-за туч, и лесные духи оживились. «Сегодня будет погоня!..» И жертва уже была выбрана. |